Мимолетный каприз? - Страница 14


К оглавлению

14

— Едва ли.

— Но ведь ты сказал…

— Я все помню. — Не отрываясь от глаз Джоан, он снял ее руку с замка. — Мои слова глупость. Я беру их обратно.

Кровь так громко зашумела в ушах Джоан, что она почти оглохла. Слух едва различал льющуюся из приемника рождественскую мелодию.

— Потому что я приласкала твою кошку?

Майк покачал головой, потихоньку увлекая Джоан обратно в гостиную.

— Тогда почему? — Прикосновение его руки было очень приятно, но так больше не может продолжаться. Джоан должна уйти. — Почему ты передумал?

— Я был бы последним дураком, если бы упустил шанс заняться любовью с такой женщиной, как ты. — Он провел ее мимо Люсиль, возившейся на полу с игрушечным мышонком, мимо кресла и пахучей елки.

Спустя минуту они оказались перед распахнутой дверью спальни. Джоан заглянула внутрь, в приглушенный полумрак открывшегося перед ней интерьера. Падающий из гостиной свет обнаружил кофейного оттенка плед, которым была накрыта старомодная металлическая кровать с замысловатыми металлическими решетками в ногах и в изголовье. С того места, где стояла Джоан, было видно достаточно, чтобы понять: если войдешь сюда, возврата не будет. «С такой женщиной, как ты». Джоан охватил приступ паники, но ноги будто приросли к полу.

Тем временем Майк, выждав несколько мгновений, вопросительно поднял бровь.

— Знаешь, я начинаю думать, что первый порыв, толкнувший тебя к отказу, был правильным, — пролепетала она. — Я не та, что ты думаешь, не искусительница, скрывающаяся под видом деловой женщины. Со мной скучно, у меня недостаточно воображения, особенно когда дело доходит до… постели. Майк чуть сильнее сжал ее руку.

— Что заставляет тебя так думать?

Унизительный опыт, подумала Джоан. Но она не собиралась распространяться о тех нередких случаях, когда Ирвин с досадой и презрением уходил смотреть телевизор, потому что у нее не хватало смелости включиться в начатую им эротическую игру. А до него было еще два романа, и оба приятеля весьма недвусмысленно давали Джоан понять, что ей необходимо научиться расслабляться.

С Майком будет то же самое, глупо надеяться, что на этот раз что-то изменится.

— Понимаешь, мой приход сюда создал у тебя ошибочное представление обо мне. Ты, наверное, думаешь, что я горячая штучка, а это совсем не так.

Майк пристально вгляделся в ее лицо.

— Ты боишься, что не сможешь доставить мне удовольствие?

Его нежные интонации тронули ее до глубины души, породив приятное ощущение защищенности, которое придало ей силы быть честной с ним.

— Да.

Майк не стал ее разубеждать, утверждая, что она не сможет разочаровать его. Вместо этого он вновь окинул Джоан задумчивым взглядом. Казалось, его в этот момент занимают какие-то серьезные мысли.

— В таком случае, прежде чем мы переступим порог спальни, давай слегка ослабим напряжение. Договоримся, что ни ты, ни я не станем ожидать друг от друга ничего сверхъестественного. Мы должны быть готовы к тому, что следующий час или около того не принесет нам ничего особенного.

— Час?

Майк улыбнулся.

— Думаешь, нам потребуется больше времени?

— Наоборот, меньше! Проклятые тренажеры чуть не доконали меня, так что я сейчас не в самой лучшей форме. И к тому же мы едва знакомы.

С губ Майка слетел смешок.

— Так, может, нам следует быстренько прыгнуть в постель, чтобы проверить, стоит ли продолжать? Знаешь, как в кафе, где посетителям предлагают на пробу сразу несколько сортов мороженого, а те потом заказывают понравившееся. Или попросту уходят.

Джоан через силу улыбнулась.

— Вот видишь, именно это я и имела в виду. У меня никогда не получалось «быстренько прыгнуть в постель». Тем более что звучит это так спортивно, а я, как мы уже выяснили, пребываю не в лучшем состоянии. Мне хорошо известно, что многим мужчинам нравится секс на скорую руку, если можно так выразиться, но сама я… — Она умолкла, видя, что Майк качает головой.

— Мне не нравится.

— Что?

— Секс на скорую руку. — Его тон был веселым, но в глазах поблескивали искорки чувственности.

— Правда?

Пока Джоан глядела в эти чудесные глаза, ей впервые подумалось, что, возможно, с Майком действительно все будет иначе, не так, как с ее прежними приятелями. В унисон ее мыслям по приемнику зазвучала песенка «Снежное Рождество».

— Вообще-то, я подразумевал нечто иное, — добавил Майк.

Его взгляд совершенно очаровал Джоан. Она едва отдавала себе отчет в том, что их с Майком пальцы снова сплелись, и он потихоньку ведет ее вперед, в сумрачную спальню. Вероятно, подсознательно ее тянуло туда, и она не могла противостоять силе, более властной, чем страх. Джоан чувствовала стеснение в груди, ее дыхание стало частым и поверхностным.

— То есть? — спросила она.

— Что сегодня тебе придется испытать удовольствие только один раз.

Джоан вновь захлестнула волна паники.

— Но ведь мы договорились не ждать от нашей встречи чего-то особенного.

Майк остановился.

— Хочешь сказать, что никогда не испытывала…

Нет! Ничего такого я не говорю. — Ее щеки пылали, и она была рада, что в спальне не горит свет. — Просто у меня это не всегда получалось.

Прежде она никогда не говорила с мужчиной о подобных вещах. Разумеется, Джоан умела имитировать оргазм, что и делала порой. Но сейчас не имело смысла притворяться. Майк ведь временный приятель, так что ей нет нужды демонстрировать ему свою способность наслаждаться постельными утехами.

— Не забывай, что у меня все тело болит после гимнастического зала, — напомнила Джоан.

14