— Очень красиво, — снова улыбнулся Поттер.
— Благодарю.
На этот раз на лице Джоан тоже появилась улыбка, но довольно нервная. Майка впечатлило то обстоятельство, что Джоан решила поставить в этом году елку. Ведь прошлое Рождество она наверняка встречала с Ирвином, а нынешнее ей придется провести в одиночестве. Вероятно, она решила, что ничто не должно помешать празднику. Майк порадовался за нее. Украшенное деревцо свидетельствовало о своеобразном мужестве.
Красная подушка посреди белого дивана тоже кое о чем говорила. Исходя из психологических тестов, попадавшихся Майку в специализированной литературе, яркое пятно на светлом фоне указывало на скрытую чувственность. Эротичная натура Джоан пряталась под покровами внешней сдержанности.
Однако Майк пришел сюда не для того, чтобы их срывать. Ему нужно укрепить стык труб, расшатанный, скорее всего, нарочно, а потом выслушать жалобы на бывшего приятеля. Возможно, потом он пригласит Джоан в ближайший китайский ресторанчик и предоставит ей возможность выплакаться в жилетку, А затем уверит, как не раз бывало с другими девушками, что она чересчур хороша для бросившего ее парня.
И все же Поттера смущал нарочито официальный вид Джоан. Она не походила на женщину, готовую расплакаться на груди едва знакомого человека.
— Труба течет уже три дня, — сообщила она, провожая, Майка в ванную. — Но я только сейчас смогла вызвать вас.
Еще одна неожиданность. Джоан явно была не из тех людей, что способны сочинять истории о долговременных протечках. Впрочем, может статься, что сначала она расшатала стык, а потом испугалась и начала придумывать небылицы.
Если так, Майк будет счастлив, вернуть ей уверенность в себе. Самым платоническим образом, разумеется.
В ванную можно было попасть, лишь пройдя через спальню, которая выглядела какой-то очень девичьей. Постель была накрыта покрывалом, украшенным элегантными розочками. Но на подушках — вот уж что действительно странно было видеть! — сидел чертенок.
Конечно, не настоящий, а игрушечный, наряженный в ярко-красный костюм. С рожками, хвостом и лукавой ухмылкой на рожице. «Дьявол заставляет меня грешить», — было начертано поперек его груди.
Вот это да! Выходит, Майк верно угадал скрытое волнение под внешне спокойной гладью озера Джоан Кристофер, если можно так выразиться.
В спальне ощущался слабый аромат роз, но, войдя в ванную, Майк просто окунулся в него. Собственное воображение едва не сразило его, подсунув образ обнаженной Джоан, принимающей ванну в душистой розовой пене. Воистину, дьявол заставляет меня грешить! Нынче рогатый, по всей вероятности, вышел на охоту. Сейчас он всюду сует свой пятак, пытаясь обнаружить лазейки в изначальных, невинных намерениях Майка.
Пытаясь утихомирить волнение в крови, тот опустился на колени и заглянул под ванну. Подоткнутое под трубу полотенце совсем промокло. В этой картине было мало эротики, поэтому, будто в награду за неприглядное зрелище, перед глазами Майка возник образ Джоан, выходящей из-под душа с покрытым капельками воды телом. Поттер невольно задумался, будет ли большой бедой, если он разок нарушит правила, уступит желаниям и увлечет эту фантастическую женщину в постель.
Да, риск велик. Однако на сей раз дело того стоит.
— Что, трудный случай? — спросила Джоан с порога ванной.
— Пока не пойму, — хрипловато ответил Майк, тут же прокашлявшись. — Но, похоже, труба порядком прохудилась. — Порывшись в ящике с инструментами, он извлек фонарик и направил луч света под дно ванны. Через секунду ему стала ясна причина протечки. Всему виной ржавчина.
Разумеется, Джоан не могла ее создать. Как ни досадно было Майку это признавать, но вызов в квартиру номер пятьдесят шесть имел под собой совершенно законную основу. Железо действительно выглядело старым, так что Джоан не имела к протечке никакого отношения.
А жаль!
С первой минуты, когда Майк вошел в квартиру, Джоан поняла, что должна срочно придумать какую-нибудь отговорку — хотя бы насчет назначенного на нынешний вечер свидания — и попросить устранить неполадку в ее отсутствие. Но она не сделала чего-либо подобного, потому что ей стало любопытно. Кроме того, ее квартира была для нее очень личным местом, чтобы она могла позволить едва знакомому человеку разгуливать здесь в ее отсутствие. В особенности это относилось к парню с такой репутацией.
К тому же он мог обнаружить целую стопку эротических романов, над которыми в свое время немало потешился Ирвин. Он утверждал, что эти произведения будоражат Джоан больше, нежели общение с живым мужчиной из плоти и крови. Вдобавок, говорил Ирвин, ни один реальный парень не ведет себя так, как герои популярного дамского чтива. Невероятно, он был прав, потому что Джоан, в самом деле, еще ни разу в жизни не посчастливилось встретиться с человеком, похожим на безупречный литературный персонаж.
Однако, несмотря на все эти соображения, ей все-таки следовало оставить Майка в квартире одного, потому что пребывание рядом с ним явилось колоссальной ошибкой. От него исходили слишком приятные и мужественные ароматы — смесь крема для бритья и изысканного одеколона, — чтобы одинокая девушка осталась равнодушной. Несмотря на все внутреннее сопротивление Джоан, Майк взволновал ее.
Разумеется, она в любой момент могла уйти, но что-то удерживало ее — та же сила, с которой фары мчащегося в ночи автомобиля гипнотизируют выбежавшего на шоссе оленя. Когда Майк нагнулся, чтобы заглянуть под ванну, его мускулы напряглись. Джоан не раз наблюдала подобную картину во время двух посещений с Кэтрин тренажерного зала, но там парни напружинивали мышцы нарочно. Случайное взбухание бицепсов выглядело гораздо более эротичным.